Translating Bluesky's user interface into French was the easy part. Making it feel
‘native’ to users is something else entirely! I18n is common in software, yet Bluesky
has specific challenges: should we translate it using gender-neutral terms? How to
translate names embedded on-protocol?
Stan is the main translator of Bluesky's UI in French, doing it in his spare time in
the morning. Translating the UI is also a good way to spot what is really missing in
the daily lives of non-English users of the platform.